В свободное время наши преподаватели пишут курсовые работы и рефераты на
распространённые темы. Данные работы представлены в целях ознакомления
с предметом работы. Каждую такую работу вы можете купить в нашем магазине.
Содержание
Введение 2
1. История и национальные особенности китайской культуры трапезы 3
1.1. Историческое становление кулинарной культуры 3
1.2. Национальные особенности питания 4
2. Отличительные особенности китайской кухни и ее место в китайской культуре 8
2.1. Символика еды в китайской культуре 8
2.2. Специфика национальной китайской кухни 14
Заключение 20
Список использованной литературы 22
Введение
Еда имеет в жизни китайцев столь центральное значение, что вошла даже в выражение разговорной лексики. "Съесть уксус" - означает быть завистливым или ревнивым, "съесть тофу другого" означает одурачить кого-либо, толстые ноги называют репами, а в Гонконге "есть мороженое глазами" означает с интересом разглядывать представителя другого пола.
Все эти особенности делают китайскую кухню желанной и интересной. Сейчас практически в любой стране мира можно встретить китайский ресторанчик. Ежегодно выходит множество различных кулинарных справочников по приготовлению блюд китайской кухни. Но главная трудность, с которой сталкиваются желающие ознакомиться с ней, заключается отнюдь не в сложности приготовления, а в запутанной терминологии. Целью данной работы является исследование особенностей и трудностей перевода названий блюд китайской кухни. Я считаю тему своего исследования очень актуальной, потому что с подобного рода проблемами сталкиваются многие китаисты. Более того, выбранная мной тема не случайна, так как я сама, приезжая в Китай, открывая меню китайского ресторанчика, очень часто сталкивалась с множеством трудностей. Вернее будет сказать, что трудность была только одна, и заключалась она в том, что, кроме названия блюда "Утка по-пекински" я больше ничего не знала. Тогда я думала, что лексику китайской кулинарии невозможно понять, её можно лишь выучить наизусть. Задачей этой работы является показать обратное, а именно то, что существует множество закономерностей и правил, которым подчиняются названия блюд. Более того, в Китае существует множество легенд, связанных с происхождением названий того или иного блюда, которые от части объясняют
Знатоки утверждают, что на новогоднем столе, зачастую, главную роль играет не сама еда, а ее символический подбор. Говорят, что правильный выбор блюд для праздничного новогоднего стола способен определить течение всего следующего года, который может быть либо удачным, либо – не очень. Рыба - изобилиен
Нередко конкретный вид еды может употребляться людьми в определенных случаях, в связи с особыми условиями или обстоятельствами. Еда может служить, также, выражением отношения лично к вам.
В некоторых районах страны особо дорогому гостю обычно подают голову птицы или рыбы. Это признак особого отношения к нему. Таким же символом могут стать и очищенные от шелухи подсолнечные, дынные или арбузные семечки. Эти семечки, обычно подаваемые к чаю, с которого начинается любой китайский банкет, – пожелание гостю непрерываемости потомства в виде сыновей и внуков, неугасания рода.
Многочисленные виды лапши в китайской кухне символизирует долголетие. Лапша в большинстве районов Китая является обязательным блюдом, когда отмечают день рождения пожилого человека, подобно тому, как во многих странах таким атрибутом является торт со свечами.
В Китае никогда не отмечали дни рождения в молодом возрасте, и лишь в последние годы, в подражание Западу, такой обычай распространился среди молодежи. Так что в современном Китае в больших городах иногда можно увидеть, как «лапшу долголетия» едят и молодые китайцы – в надежде на долгую, Клецкиздоровую и счастливую жизнь. Едят ее по-особому, с хлюпаньем всасывая длинную и тонкую нитку лапши. Считается неприятным и нежелательным, чтобы эта «нить» оборвалась. Она потому и называется «лапшой долголетия», что блюдо состоит лишь из одной, но очень длинной лапшины.
Яйца также имеют особое символическое значение во многих культурах. Китай в этом случае не является исключением. Китайцы верят в то, что яйца означают плодородие и изобилие. Когда в семье рождается ребенок, родители нередко организуют церемонию «красных яиц и имбиря», для которой они готовят сваренные вкрутую яйца, дабы возвестить гостям о рождении ребенка. В центральном Китае число выставленных яиц на столе может зависеть от пола рожденного ребенка. Четное число, обычно, шесть или восемь, красных вареных яиц с черной точкой на верхушке означает рождение мальчика. Нечетное, как правило, пять или семь, но без черной точки, возвещает всем о появлении на свет девочки.
«Яичные трубочки» или «трубочки по-весеннему», свернутые в виде традиционного китайского слитка золота, часто подаются на новогодний стол во время торжеств, связанных с праздником Весны или китайского нового года, они означают благопожелание зажиточности и процветания в наступающем году.
Свадебная символика
Отдельно следует сказать об утке, пожалуй, самой популярной в Китае птице, употребляемой в пищу. Утка в кухонной культуре Поднебесной символизирует преданность, верность, неразделимость. Это – древнейший символ. На свадебных лубочных картинках, белоснежных фарфоровых вазах, в резьбе по дереву или камню, изображают, чаще всего, плавающих среди лотосов дружных селезня и уточку. Эту пару издревле